the-frozen-princess
the-frozen-princess:

Ça fait un an que je suis partie des Etats-Unis pour un an en Belgique. C’était très difficile, mais c’était le meilleur expérience de ma vie. Quand je suis partie des Etats-Unis pour la Belgique, j’ai pensée que je suis prête. Mais j’étais pas prête de tout. J’ai parlée rien de la langue.. Et la vie et un peu difficile quand tu peux parler rien avec des gens. Mais, a la fin de ma année, j’ai écrit quatre pages en français pour juste un examen, sans un dictionnaire. Je sais bien que c’était pas parfait, le français, il reste difficile pour moi, mais maintenant je peux écrire et je peux parler sans penser et ça c’est le vrai cadeau. Je voudrais donner un super gros bisous a tout mes familles et mes amis et le Rotary et tout le monde franchement. Merci pour tous que vous me donnez et j’espère que je peux revenir bien tôt. A la prochaine et a tantôt!!  

Exactly one year a ago today, I set off on the hardest, most challenging, but most of all, most rewarding year of my life. My year in Belgium was nothing like I expected, but I am so thankful for that, as I know how much I’ve grown as a person because of it. I’ve met friends from all over the world who will always be so close to my heart, no matter what the distance. I’ve learned a language that is more than just the “language of love” anymore. It’s the language of the year I spent learning about myself and learning more about the world than I ever could have out of a textbook. I want to thank all of my friends and families and friend’s families and people who were all just fantastically sweet (Rotary members, I’m talking about you). My year abroad could have never been what it was without the help and support of so many people. I will be forever thankful to anybody and everybody who helped me achieve a dream that I had been dreaming of for years. “It’s a life in a year, not so much a year in a life.”

the-frozen-princess:

Ça fait un an que je suis partie des Etats-Unis pour un an en Belgique. C’était très difficile, mais c’était le meilleur expérience de ma vie. Quand je suis partie des Etats-Unis pour la Belgique, j’ai pensée que je suis prête. Mais j’étais pas prête de tout. J’ai parlée rien de la langue.. Et la vie et un peu difficile quand tu peux parler rien avec des gens. Mais, a la fin de ma année, j’ai écrit quatre pages en français pour juste un examen, sans un dictionnaire. Je sais bien que c’était pas parfait, le français, il reste difficile pour moi, mais maintenant je peux écrire et je peux parler sans penser et ça c’est le vrai cadeau. Je voudrais donner un super gros bisous a tout mes familles et mes amis et le Rotary et tout le monde franchement. Merci pour tous que vous me donnez et j’espère que je peux revenir bien tôt. A la prochaine et a tantôt!!  

Exactly one year a ago today, I set off on the hardest, most challenging, but most of all, most rewarding year of my life. My year in Belgium was nothing like I expected, but I am so thankful for that, as I know how much I’ve grown as a person because of it. I’ve met friends from all over the world who will always be so close to my heart, no matter what the distance. I’ve learned a language that is more than just the “language of love” anymore. It’s the language of the year I spent learning about myself and learning more about the world than I ever could have out of a textbook. I want to thank all of my friends and families and friend’s families and people who were all just fantastically sweet (Rotary members, I’m talking about you). My year abroad could have never been what it was without the help and support of so many people. I will be forever thankful to anybody and everybody who helped me achieve a dream that I had been dreaming of for years. “It’s a life in a year, not so much a year in a life.”